Bad Simile
Posted 13 January 2010 in Reading by Catriona
I found a bad simile a few months ago. Actually, I find bad similes fairly frequently: I treasure them up, so I can amuse my first years with them during classes in which we discuss the varied uses of the comma.
But this one, while not being the worst simile I’ve ever found, has kept me permanently amused.
So what’s the actual simile?
“His voice was like honey and velvet.” No, I’m not going to say where I found it: that’s not important right now. And no, it’s not the worst simile in the world, but it’s the one that’s amusing me.
The amusement, for me, lies in the fact that the simile is so open to interpretation. To use I. A. Richards’s definition, the tenor (the subject being described) is specific enough, but the vehicle (the object—or in this case objects—whose attributes are being borrowed to describe the tenor) is so vague as to invite a multiplicity of readings.
I’m fairly certain that this should translate, roughly, as “His voice was sweet and soft.” But perhaps it’s “His voice was sweet but rough.”
Or perhaps it’s one of my more extravagant interpretations below.
“His voice was sticky and not really suitable for summer wear.”
“His voice tended to crystallise if you left it in the pantry too long, and never really seemed appropriate for daywear.”
“His voice was quite nice in a cup of herbal tea, but cost a fortune if you bought it by the yard.”
“His voice went well on toast, but felt rough if you rubbed the nap the wrong way.”
There’s no moral or purpose to this post, but feel free to join in the fun.
Share your thoughts