by Catriona Mills

Articles in “Reading”

Intending to Read

Posted 16 September 2008 in by Catriona

I’ve been marking, marking, marking—first fifty first-year assignments and now twenty second-year assignments—all while still shaking off a cold that’s given me a hacking cough and an interestingly husky voice. I suppose I could start a second career as a lounge singer, if I never manage to shake off this cold.

I’m really hanging out, at this stage, for the mid-semester break. I’m exhausted and I’m sure my students must be. But that’s still nearly a fortnight away.

So I haven’t had any energy for blogging the last couple of days—though I do feel guilty about that—and I haven’t had much time for reading, either.

I know things are in dire straits when I don’t have time for reading.

But I’ve been intending to read. So the house is littered with the various books that I’ve either rapidly skimmed through (because I’ve read them before, and they’re an easy way to escape) or that I’m intending to read, but haven’t managed to get to.

I’m not counting The Little, Brown Handbook over on the back of the other sofa, because I haven’t been reading that for pleasure.

But next to me I have a Georgette Heyer, because she’s light and easy, meaning I can dash through a chapter as a relaxing activity before sleep. No reading before sleep means a disrupted night, sadly.

And on the back of this sofa, I have five Diana Wynne Jones books: The Year of the Griffin (because I managed to get through the prequel, The Dark Lord of Derkholm, last week), Charmed Life, Mixed Magics, Howl’s Moving Castle (man, I love that book), and Conrad’s Fate.

I did manage to read Conrad’s Fate over the weekend—I’ve owned it for years—in between marking, and thought I’d read through the rest of the Chrestomanci books. Instead, they keep falling on my head when I’m watching television.

And the sequel to Howl’s Moving Castle, Castle in the Air, is on the washstand in the breakfast nook.

There are also two more of Diana Wynne Jones’s books on the bedhead: Black Maria, which I’ve only read once and want to re-read, and The Pinhoe Egg, her most recent one. I’m partway through that one, but it’s not proving very good bedtime reading, because I’m enjoying it too much. I keep wanting to read more, and I’m not getting the relaxation that bed reading should provide.

(I also have Jacqueline Rose’s The Haunting of Sylvia Plath on the bedhead: I read that as an undergraduate—in Honours year, I think, which would make it a decade ago—and I don’t think I was clever enough then to appreciate it. But I’m too tired at the moment to do justice to it. So it’s optimistically open about three pages into the introduction. I do mean, one day, to read all the main biographies back to back, because the difficulties of writing biographies of Plath fascinate me. But that’s a project for another time.)

Also on the bedhead is Garth Nix’s Sabriel. Now I have read that before and I loved it; I enjoyed it so much that, even though I own both the sequels, I couldn’t bring myself to read the second one, Lirael, because I knew I wouldn’t be able to put it down, and I was supposed to be completing my Masters. Or my Ph.D.—I forget which one, now. The same problem is coming up now: I really want to re-read Sabriel, but I know I can’t spare that much time and that, once again, I’ll have to ignore Lirael. Maybe I should designate those as my Christmas reading? After all, I made it all the way through Susannah Clarke’s Jonathan Strange and Mr Norrell a couple of Christmases ago. Lirael shouldn’t be a challenge.

I also have a handful of books about late-Victorian detective fiction lying around, for a journal article that I was writing against the clock and ended up having to abandon when the the cold really took hold. I’ll write it up for another journal at some point, and make a better thing of it, but abandoning it did feel like failure.

So it’s not that I’m lacking the inclination to read. Or the means.

And I’m not lacking the inclination to blog. Or the means, I suppose.

For the first time in, I think, my life, I seem to be too tired to read properly.

It’s a tragedy.

I blame this horrible cold.

But I’m going to have to do something about this, before the entire basis for my sense of self—which is to say, “I read, therefore I am”—crumbles.

I suppose finishing The Pinhoe Egg would be a good start.

Humiliation, Round Four: The Results

Posted 8 September 2008 in by Catriona

And the slightly belated results for this round of Humiliation are in. Finally, I am the most humiliated!

Catriona, Dune: 4 points
Tim, Little Women: 3 points
Leigh, The Wind in the Willows: 3 points
Nick, The Eyre Affair: 3 points
Wendy, Vanity Fair: 2 points
Matt, Gulliver’s Travels: 2 points
John, The Grapes of Wrath: 1 point (hardly humiliated at all, really)

I would like to take this opportunity, though, to point out that everyone who has any interest in books at all should read The Eyre Affair, because it’s awesome.

Humiliation, Round Four: The Voting

Posted 6 September 2008 in by Catriona

Apologies for the lateness of this posting. But now I’ve helped slay the dragon, this seems like the logical next step.

The nominations for this round are as follows:

I have never read Frank Herbert’s Dune.
John has never read John Steinbeck’s The Grapes of Wrath.
Tim has never read Louisa May Alcott’s Little Women.
Wendy has never read William Thackeray’s Vanity Fair.
Leigh has never read Kenneth Graham’s The Wind in the Willows.
Nick has never read Jasper Fforde’s The Eyre Affair.
Matt has never read Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels.

Voting, as always in the comments thread below.

Humiliation, Round Four: The Nominations

Posted 4 September 2008 in by Catriona

I think, in the wake of Classic Books That Must Be Read!!!, that it’s time for another round of Humiliation.

Same rules as before: in the comments thread below, nominate a book that you haven’t read, but that you think everyone else has.

Nominations need to be in by 9 a.m. Saturday morning (6th of September).

Once all the nominations are in, I’ll open a separate thread for voting. As always, you’ll receive one point per person who has read your nominated book.

The winner in this good-natured game is the most humiliated!

The Reference Shelf

Posted 28 August 2008 in by Catriona

I have a weakness—one that I persistently indulge—for reference books.

And I’m not even talking about the sort of reference books that everyone should have on their shelves: the OED, Strunk and White, Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable, or The Oxford Dictionary of Quotations.

I’m not even talking about the ones specific to my discipline or my occupation: MLA Handbook, Abrams’s Glossary of Literary Terms, or The Little, Brown Handbook.

No: I’m talking about the odd ones. The . . . slightly embarrassing ones, like Who’s Who in Enid Blyton. The ones that I don’t look at every day, or every week.

And then, looking at my shelves at work and again at home, I thought, “Sod it. These books are awesome. Every one of them has taught me something. It may not be something terribly essential and chances are that I won’t remember it tomorrow, but it’s still been imparted.”

So this is in honour of my favourites among the not-quite-essential reference books that I love.

Ghastly Beyond Belief: The Science Fiction and Fantasy Book of Quotations by Neil Gaiman and Kim Newman.

I’m going to love any book that warns me to “sterilize [myself] with fear.” But the most valuable thing this book taught me? That Tony Stark, at some point in his continuity, uttered the line “I’ll meet you at the Frug-a-go-go when I’ve finished with the cyclotron, baby.”

Smooth, Tony.

The Tough Guide to Fantasyland by Diana Wynne Jones.

Diana Wynne Jones just rocks. That’s all there is to it, really. But The Magicians of Caprona and Archer’s Goon are one thing, and a tourist’s brochure to fantasy fiction is another.

Sample entry: “Small Man can be a very funny or a very tiresome TOUR COMPANION, depending on how this kind of thing grabs you. He gambles (see GAMING), he drinks too much and he always runs away. Since the Rules allow him to make JOKES, he will excuse his behaviour in a variety of comical ways. Physically he is stunted and not at all handsome, although he usually dresses flamboyantly. He tends to wear hats with feathers in. You will discover he is very vain. But, if you can avoid smacking him, you will come to tolerate if not love him” (174-75).

1811 Dictionary of the Vulgar Tongue: A Dictionary of Buckish Slang, University Wit, and Pickpocket Eloquence by A Member of the Whip Club (Frances [sic] Grose, according to the introduction).

This one speaks for itself, surely.

No? Might be just me, then. It certainly helps when you’re reading Georgette Heyer novels, that’s for sure.

This, I think, is my favourite entry.

Dommerer: A beggar pretending that his tongue has been cut out by the Algerines, or cruel and blood-thirsty Turks, or else that he was born deaf and dumb.

It’s just so curiously specific, isn’t it? The proviso stuck on the end—“or, he might not have much of an imagination. You know, whatevs”—seems a bit of a let down.

Book of Intriguing Words, Paul Hellweg.

I’m just going to list the weirdest of the new words that his book taught me while I was flipping through it this afternoon.

Daphnomancy: divination by means of a laurel tree.
Ailuromancy: divination by the way a cat jumps.
Cinqasept: a short visit to one’s lover (literally from 5 p.m. to 7 p.m.)

(But surely the last would also apply to a period between 5 a.m. and 7 a.m.? )

The Devil’s Dictionary by Ambrose Bierce.

Now this one is a vital addition to the shelf, really, but I had to include it in the list just so I could give some sample definitions.

Circus, n. A place where horses, ponies and elephants are permitted to see men, women and children acting the fool.

Guillotine, n. A machine which makes a Frenchman shrug his shoulders with good reason.

Thou Improper, Thou Uncommon Noun by Willard R. Espy

But, seriously: who doesn’t need a dictionary of eponyms? I had no idea, before browsing through this, that “tawdry” was an eponym (taking its name from a corruption of St Audrey, in reference to the inexpensive lace collars sold on her holy day) or that badminton took its name from the Gloucestershire seat of the Duke of Beaufort (where it was first played after being imported from India).

An Exaltation of Larks by James Lipton.

Now, I don’t know how many of these collective nouns are tongue in cheek and how many are derived from genuine sources. I believe that the collective noun for hounds is “a mute” (from the Old French meute, for either “pack” or “kennel”) and that a legitimate, if rare, alternative is “a sleuth of hounds” (from the Old Norse slóth, meaning “track”).

That seems plausible.

But this following list seems both as though it’s entirely fabricated and as though the words should be in more common use:

An angst of dissertations.
A vicious circle of fallacies.
A tabula rasa of empiricists.
A conjugation of grammarians.

When I find gems like these, is it any wonder that I keep buying reference books?

And that isn’t even revealing the existence of my Dictionary of Pirates or Encyclopaedia of Plague and Pestilence.

Victorian Fantasy with Mad Scientists: What Could Be Bad?

Posted 20 August 2008 in by Catriona

I’ve been uninspired lately, or tired, or still fighting off this cold that I seem to have passed on to everyone else, or secretly eaten up with remorse that I didn’t kill more kobolds at last week’s D&D session, or something.

I don’t know quote what, as the list above indicates. But I haven’t been my usual effervescent self (oh, yes: I am humble. I’m famous for it). I haven’t thought of anything interesting enough to blog about and I haven’t been reading as much, either.

That, though, I blame on the avalanche of marking that’s descended.

But I have been re-reading, recently. Re-reading is something of a divisive issue in this household: Nick doesn’t do it, much, whereas I don’t see any reason to deny myself the pleasure of, for example, Pride and Prejudice just because I happen to have read it before. (Re-watching television and movies is an even more divisive issue and, since those are common activities, I’ve had to resign myself to a period of inactivity before Nick will agree to re-watch something.) But re-reading I can do on my own.

And, sometimes, you’re just not in the mood for a new book, no matter how good at looks, or how fond you are of the author, or how long you’ve been waiting for it to be published.

Sometimes, you want familiarity. You want characters whom you’ve met before, situations that are familiar, nuances that you missed the first or second time around.

Or, at least, I do.

So lately I’ve been re-reading the Girl Genius series of graphic novels. The seventh trade came in from Amazon last week—many, many weeks after we originally ordered it—and the complex plot of the last couple had largely escaped me in the months since volume six came out. A refresher course seemed appropriate.

Girl Genius comes from Studio Foglio, although it doesn’t look as though their website’s been updated for a while. I’m not terribly familiar with Phil and Kaja Foglio’s other work, though I gather their other well-known series is XXXenophile, described on the Wikipedia page as whimsical alien erotica—and, no, I’m not linking to the Wikipedia page. You can search for it if you like, but bear in mind that the cover they offer is not suitable for work. It’s not tentacle porn (thank heavens!) but it’s not suitable for work. Or for young children.

Girl Genius, on the other hand, has its own website, given its existence as a web comic. I’ve not read the web version, because I find sequential web comics a little annoying, and prefer to wait for the trades.

So far, I’ve read the first seven trades, and don’t like to contemplate how long I have to wait for the eighth volume.

What I really enjoy about it, though, is the fact that the mad scientists, the “Sparks,” are completely and utterly insane. They can’t help it: it’s just the way Sparks work. At one point, the townspeople are uncertain whether or not to accept a new Spark—said to be the heir to a famous, long-lost dynasty—and are convinced not by her ability to create extraordinary machines, but by her tendency to blow things up and then shout, “I meant to do that!”

And Agatha Heterodyne herself, the Girl Genius of the title—well, okay: she spends a lot of time running around in her bloomers and is about as pneumatic as you’d expect of the heroine of vaguely Victorian melodrama. But she’s also tough—physically, emotionally, and intellectually—and talented in a number of fields that female characters still don’t often explore, especially not the science-fiction and fantasy narratives: she’s a scientist, a mechanic, an inventor, even a resurrectionist when she needs to be.

I’d written earlier in this post that it was rather odd that I enjoyed this series so much when steampunk isn’t really my cup of tea.

But I went back and deleted it when I remembered that the books are sub-titled “Gaslamp Fantasies”: according to the Wikipedia page, Kaja Foglio coined the term as more appropriate to the work than the usual “steampunk.” And it’s true that the Sparks are concerned with far more machinery, though the “clanks” are fabulous: the wicked Heterodynes of old, about whom we have only received tantalising snippets, also created the Jagerkin, fanatically loyal but vicious monsters with heavy Romanian accents and an obsession with hats, and there are also the constructs, Frankenstein’s-monster-style humanoids, some convincingly human and some nightmarish.

There are also miniature mammoths.

I don’t know why, but they seem to be sold as a tasty treat. On a stick.

And a cat created to be Emperor of All Cats, so that he could mobilise his people as silent spies and saboteurs: it works brilliantly, apparently, until they fall asleep or see something move.

But, honestly, you saw my point once I mentioned the miniature mammoths, didn’t you? Or maybe the bloomers?

But there’s so much more to this series, which ensures I couldn’t not read it.

Like the fact that the Heterodyne boys have become the stuff of legends in the eighteen years since they disappeared, so the world is full of dime novels inconsistently recounting their adventures and travelling Heterodyne shows that specialise in melodramas ranging from the violent to the raunchy, depending on the audience. In fact, the whole series plays with the mutability of narrative, including short pieces at the end of the trades that range from Agatha’s adventures as a full-blown Heterodyne—before she herself is even aware of her heritage—to the James Bondian adventures of Trelawney Thorpe, Spark of the Realm, to the fan-fiction of a young girl supposedly telling Heterodyne stories to her brothers but unable to resist putting herself into the narratives.

There are shades here of the great celebration of imagination that is Alan Moore’s third League of Extraordinary Gentlemen trade.

Really, I can’t resist anything that has at its heart a passion for melodrama and the mutability of imaginative story-telling.

And when you throw in vaguely Victorian robots, imaginary European cities, sentient castles, and fanged monsters who insist that any plan that involves killing anyone who sees you killing people and then losing your hat is a bad plan?

Well, I don’t know how anyone could resist.

Disturbing Etymologies

Posted 17 August 2008 in by Catriona

I’ve been re-reading Terry Pratchett’s Jingo, recently. At one point, a Klatchian prince is given an honorary degree from Unseen University, a Doctorum Adamus cum Flabello Dulci, which he translates as “Doctor of Sweet Fanny Adams,” a slightly more obscure form of jingoism than that of the people shouting “towelhead” at him in the streets or assuming he’s going to attempt to buy their wives.

But last time I read this, it made me realise that I didn’t know the origin of the term “sweet Fanny Adams.” I knew that when people say “sweet F.A.” these days, they don’t usually mean Fanny Adams, but I didn’t know where the phrase had originated.

So I looked it up, in Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable, of course, and found one of the most disturbing etymologies I’ve ever come across.

In 1867, a young girl called Fanny Adams was assaulted, murdered, and dismembered in a hop garden in Hampshire. Someone was tried and hanged for the murder, a twenty-one-year-old solicitor’s clerk.

So far, fairly nasty. But then the Royal Navy adopted the term “sweet Fanny Adams” as a synonym for tinned mutton, with what Brewer’s describes as “grim humour.” (Do you think so, Brewer’s? I’m partial to black comedies myself, but that’s a little grim even for me.) It came to mean something worthless and then to mean “nothing at all.”

It’s worth repeating: that’s one of the most disturbing etymologies I’ve ever come across, including Elliot Engel’s argument about the origins of the phrase “break a leg.”

Brewer’s does note, though, that “F.A.” is now frequently assumed to expand into the kind of phrase that you wouldn’t use in front of your mother. But while the “four-letter words” aren’t often used in what is still known as polite society—fascinatingly, Brewer’s notes under “Four-letter Words” that the Oxford English Dictionary didn’t admit the two most objectionable of these words into their pages until 1972—they’re still preferable to the actual origins of “sweet Fanny Adams.”

Humiliation, Round Three: The Nominations

Posted 7 August 2008 in by Catriona

And the nominations are in for round three of Humiliation.

I have never read Snow Crash by Neal Stephenson.
Nick has never read Neuromancer by William Gibson.
Tim has never read Do Androids Dream of Electric Sheep? by Philip K. Dick.
Leigh has never read Romeo and Juliet by William Shakespeare.
Wendy has never read The Lord of the Flies by William Golding.
John has never read Fahrenheit 451 by Ray Bradbury.
Matt has never read Starship Troopers by Robert Heinlein.

Let me know which ones you’ve read in the comments thread below.

I’ll calculate the final scores once we’ve all voted.

Humiliation, Round Three

Posted 5 August 2008 in by Catriona

By semi-popular demand!

(We were at a BBQ on the weekend, and Moby Dick came up in conversation, as we were all watching the sausages cook. A friend said, “Ooh, Moby Dick“ but I felt compelled to point out that, really, no one had read Moby Dick. Plus, didn’t Heathers name Moby Dick as a plausible catalyst for teen suicide?)

Nomination are open for Humiliation: Round Three, the round otherwise known as I’m Determined To Win One Of These, Even If It Means Humiliating Myself—After All, It’s My Blog.

A recap of the rules:

In the comment thread, nominate a book that you haven’t read but that you can reasonably assume everyone else has read.

Remember, you can only win by humiliating yourself by exposing a gap in your cultural knowledge. An obscure book won’t get anywhere.

As with last time, I’ll open a new thread after nominations close for us to vote on what we have and haven’t read.

Nominations will close—so we can keep the playlist comprehensible—on Thursday the 7th of August at 5.30 p.m.

Humiliation, Round Two: The Nominations

Posted 24 July 2008 in by Catriona

Here’s the playlist for round two of Humiliation:

I have never read The Catcher in the Rye.
Georgia has never read Harry Potter and the Chamber of Secrets.
Sam has never read James and the Giant Peach.
Nick has never read Dracula.
Leigh has never read To Kill a Mockingbird.
Tim has never read The Da Vinci Code.
Wendy has never read The Hobbit.
John has never read King Lear.
Matt has never read Great Expectations.

Tell me in the comment thread below which of these you have read (there’s no need to go the trouble of telling me if you haven’t read some of them) by 6 p.m. tomorrow night, and I’ll post the results shortly afterwards.

There are some frighteningly strong contenders, here—and I thought my entry was looking so good when I thought of it!

Humiliation, Round Two: The Re-Humiliating

Posted 23 July 2008 in by Catriona

I hope people are keen to humiliate themselves all over again. This time, I plan to pick something other than a Victorian novel, I think.

(Aha! I’ve just thought of the perfect book.)

But first, a recapitulation of the rules.

The aim of the game is to reveal a gap in your knowledge, by admitting that you haven’t read a book that everyone else has read.

All you have to do is pick a book that you haven’t read but that you can confidently assume that everyone else has read. Your success in the game depends on the number of other people who have read the book; obscure titles won’t get very far.

Scoring is straightforward on the individual points system: you receive one point for every player who has read the book that you nominate.

Last time we played the game, it involved a lot of flipping back and forth through the comments for everyone to keep up with the titles. So I’m going to run the game in two rounds this time.

First, add a comment below stating which book you haven’t read.

Don’t comment just yet on whether you have read other player’s books.

Because we have to cap the player list at some point—or the game gets to confusing—I’ll close the nominations tomorrow night at 6 p.m. This way people won’t have to keep checking whether any new books have been added to the game.

Then I’ll open a new thread, with a list of players and books. We can then comment on which books we have and haven’t read, and I’ll tabulate the final scores once all the participants have commented.

A Public Service Announcement

Posted 21 July 2008 in by Catriona

Many of you might have seen Nick’s public Pownce note to this effect, but if not, check out the lovely freebies at Tor Books.

They have .pdf and .html files (and other formats that I don’t recognise) for a wide number of books (I’ve just downloaded Jo Walton’s Farthing, and am super excited: I loved her Tooth and Claw) and a range of desktop wallpapers, some of which are so lovely that I’ve bumped the James Jean cover to the ninth Fables trade that I’ve had on my desktop for about a year.

But they’re only available until the 27th of July.

So, Does Anyone Fancy a Round of Humiliation?

Posted 21 July 2008 in by Catriona

For those of you who haven’t read any of David Lodge’s novels, Humiliation is a game invented by his Brummidge professor Phillip Swallow when he was a postgraduate student, but debuted in the novel Changing Places, later in Swallow’s career.

It’s also a central example in Pierre Bayard’s How To Talk About Books You Haven’t Read, for reasons that should become apparent even if you haven’t read Bayard.

In Humiliation, players nominate a well-known book—usually one of those books that everyone is supposed to have read—that they themselves haven’t read, and receive a point for each participant who has read it.

(And, in fact, this post can’t fail: either we have a round of Humiliation, which will be good fun, or everyone ignores me, and then I’m humiliated, which means I don’t have to change the title of the post. Win-win situation!)

According to Pierre Bayard, “It is hard to imagine a more perfect encapsulation of the way our displays of culture in social settings, before the mirror of others, awakens unreasonable feelings of shame” (122).

But I don’t think this game should shame us: even Bayard mentions that such shame is “unreasonable,” because, of course, he argues that actually reading a book is less important than being aware of its place in the collective library.

(More accurately, I suppose, with Humiliation we are dealing with the third of Bayard’s three categories of libraries, the virtual library, or “the realm in which books are discussed, in either written or oral form, with other people” (125n): this is, he says, a “a mobile sector of every culture’s collective library and is located at the point of intersection of the various inner libraries of each participant in the discussion” (125n), where the inner library is “a subjective part of the collective library and includes the books that have left a deep impression on each subject” (73n). So, in this case we bring our awareness of the book’s position in the collective library to the virtual library.)

But I do admit to a certain feeling of uncertainty about this game—or, more accurately, about playing it on the blog.

But then, why? We can’t read everything, not matter how bibliophilic our instincts.

For example, look at the table of contents to Harold Bloom’s The Western Canon—just the TOC, not any of the actual text. He names in the TOC twenty-six authors: Shakespeare, Dante, Chaucer, Cervantes, Montaigne, Moliere, Milton, Samuel Johnson, Goethe, Wordsworth, Austen, Walt Whitman, Emily Dickinson, Dickens, George Eliot, Tolstoy, Ibsen, Freud, Marcel Proust, James Joyce, Virginia Woolf, Kafka, Borges, Neruda, Pessoa, and Samuel Beckett.

Of those twenty-six authors, I haven’t read any works by eleven of them, including two who, frankly, I hadn’t heard of before this point. (I’m not saying which authors I haven’t read, but feel free to guess.)

Another two authors I can’t remember reading works by, but can’t be sure that I haven’t.

And yet, I read a great deal and, it seems to me, rather widely. So am I humiliating myself by admitting to not having read certain books—or, at least, not having read them yet?

I’ve surely admitted to not having read books on the blog before. But the point of Humiliation is admitting to not reading books that, by certain rather nebulous standards, you should have read.

And as Bayard points out, the better-known the book, the less risk to the game. The key example in Changing Places is an American professor—who, the character narrating the game says, “has a pathological urge to succeed and a pathological fear of being thought uncultured” (cited in Bayard 123)—who insists that he has never read Hamlet. But, as Bayard says, there is really no risk here: “For one thing, no one is likely to believe him. And for another, the play is so well known that it is not necessary to have read it to speak about it” (124).

So I’ll humiliate myself.

Good nineteenth-century scholar that I am, I’ve never read The Mill on the Floss.

(And now, the panic: I have read other Eliot.)

Anybody else want to play?

Obscure Words: An Ongoing Series, If I Don't Forget or Get Bored

Posted 18 July 2008 in by Catriona

I was reading through L. M. Montgomery’s The Blue Castle tonight—a book I mentioned on the second stage of my bookshelf tour—and came across the following passage:

Some nights the whole outer world seemed to be given over to the empery of silence; then came nights when there would be a majestic sweep of wind in the pines; nights of dear starlight when it whistled freakishly and joyously round the Blue Castle; brooding nights before storm when it crept along the floor of the lake with a low wailing cry of boding and mystery. (Angus and Robertson, 1980. 241)

Now, I’m not saying that’s the best prose in the world: in fact, I think “dear starlight,” at least, is a horrific phrase, hatefully twee.

But what struck me was “empery.” I’ve never consciously seen the word “empery” before—and I’ve read this book before.

(My spellchecker hasn’t seen it, either—but then my spellchecker also isn’t familiar with the word “twee,” which just proves that it’s never watched Eurovision.)

So I looked it up.

It wasn’t in my Concise OED, and I don’t think that’s because at home I have to settle for The Australian Concise Oxford Dictionary, my copy of the Concise OED itself now living permanently in my office at work.

So I looked it up in the online OED, which tells me that it is both a verb and a noun.

As a verb, it has, apparently, only one definition and only one citation: listed as “obscure, rare” intransitive verb, it means “to exercise supreme power; to lord it.” For support, the OED cites a quotation from Arnolde, 1502: “Alsoo emp’ryng vpon ful many cristen lordis.”

But I’m not sure we’re talking about a verb here.

And the noun has a much longer entry.

The noun, the OED tells me, is now only poetical or rhetorical; that makes me feel a little better about never hearing the word before.

First and foremost, it means “the status, dignity, or dominion of an emperor,” an obsolete usage. Here, the OED offers me citations ranging from one dated 1297 (which includes archaic characters that I’m fairly sure my computer won’t reproduce without effort) to, of course, Shakespeare, from Titus Andronicus (1588, I. i. 201): “Thou shalt obtaine and aske the Emperie.”

But as a subset of this definition, the OED offers “In wider sense: Absolute dominion.” And here the citations run from Udall in 1548—“Ryches, honoure and emperye”—to my old favourite George Macdonald in 1882—“A wider love of empery.”

And as a second subset of the same definition, we have “In the sense of L. imperium: The authority with which an officer or magistrate has been lawfully invested; legitimate government,” also an obsolete usage. Here, the citations range from Chaucer in c.1374 to Bridge in 1642: “If a Prince should [. . .] change the form of the Common-weale from Empery to Tyranny.”

But it wouldn’t be the OED if there weren’t a set of secondary definitions:

2. a. The territory ruled by an emperor. b. In wider sense: The territory of an absolute or powerful ruler.

2a is listed as “also figurative”: does that mean the first is purely literal?

For these secondary definitions, there are citations ranging from Coke in 1550—“Constantyne [. . .] conquered the whole empery”—to Keats’s “Lamia” (1820)—“A want Of something more, more than her empery Of joys (ii.36)—to Hartley Coleridge’s Poems (1833)—”‘Tis all thy own, ‘tis all thy empery.”

Which of these relates to Montgomery’s use?

No idea: I distracted myself.

But isn’t it interesting?

I'm Tempted to Do Something Very Geeky

Posted 27 May 2008 in by Catriona

(Not as geeky as Nick, mind, who’s just headed out to collect a Chinese take-away with the enigmatic comment “Give my love to Broadway.” Since Nick would rather self-immolate than watch live theatre—especially musical theatre—I find this a remarkably odd comment.)

But that’s not important right now.

The important thing is that I’ve been re-reading Dorothy L. Sayers, moving on from Agatha Christie to another of the so-called Queens of the Golden Age of Detective Fiction. (Which reminds me, I should track down some Margery Allingham: she’s the only one of the Queens with whom I’m unfamiliar, but the only short story of hers I’ve ever read I found a little dull.)

I’m currently re-reading Gaudy Night, which I enjoy immensely, although I understand that J. R. R. Tolkien did not care for it, much as he liked the early novels. It certainly has a confronting approach to academic life, especially the cloistering of academic women that still persisted in the 1930s: Sayers’s partly elegiac but partly anxious rendering of academia is attractive and unfamiliar to those of us whose experience of the ivory tower seems to settle on shouting “Stop jamming my papers!” at the photocopier half an hour before every tutorial.

Or perhaps that’s just me.

But it’s not the content with which I have a problem. Sometimes, much as I love Sayers, I do struggle with the plots: rarely will I re-read Have His Carcase, because I find the strain of muttering “He’s a haemophiliac” through gritted teeth for four-hundred pages too much for me.

But with Gaudy Night, it’s the presentation.

Gaudy Night is one of two volumes—the other being Murder Must Advertise, a perennial favourite—that I have in this particular edition: the rest of the collection has been cobbled together from secondhand books sales, so that there’s a plethora of typefaces and covers across the dozen volumes.

The Gaudy Night publication is a recent NEL reprint: they have lovely black-and-white photographic covers—although the plastic coating over the cardboard rubs away very easily, leaving them a little ragged looking—but two points count against them.

The first might be solely my problem, but the introductions by Elizabeth George add nothing to the text. Partly, it’s that I was never able to read the only Elizabeth George novel I ever started, which was For the Sake of Elena. To make it worse, I’d already seen the television adaptation, and I still couldn’t be bothered finishing the book.

(I actually quite liked the actor who played Tommy Linley, largely because I thought he was an excellent Rawdon Crawley in the BBC’s production of Vanity Fair—even though he was nothing like the big, blonde, mustachioed Rawdon that the book had led me to expect.)

But what really annoyed me about For the Sake of Elena was when Linley expressed the disappointment he had felt on learning that Jane Austen didn’t live in a thatched cottage. Why on earth would the eighth Earl of whatever he was the eighth Earl of think that Austen lived in a thatched cottage? Anglophiles who live in California might think that, but I would imagine Austen would have died of shame had she come down in the world to a thatched cottage.

But even that—should you have made it this far through this rambling post—is not what really annoys me about these editions.

No, that would be the typesetting.

I don’t know if it was done on character-recognition software from an earlier edition or what the reason is, but it’s ripe with doubled and tripled letters and punctuation marks: two commas at the end of a sub-clause, for example, or three ts in a word that should only have two.

And it drives me insane, even while I’m enjoying the plot.

So I’m tempted to do something very geeky, and read the novel with a pencil in my hand, so I can cross out the extra letter and punctuation marks, and make neat marginal corrections.

But I’m restraining myself, because I fear the next step would be inevitable.

I want to be at least seventy before I start writing complaining letters to the newspapers insisting that Coles and Woolworths change their signs to read “12 Items or Fewer.”

Categories

Blogroll

Recent comments

Monthly Archive

2012
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
2011
January
February
March
April
May
June
July
August
August
October
November
December
2010
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
October
December
2009
January
February
February
April
May
June
July
August
September
October
November
December
2008
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December